Intégrer un projet en se faisant connaître (Libres conseils 23/42)

Classé dans : Communs culturels, Traductions | 4

Chaque jeudi à 21h, rendez-vous sur le framapad de traduction, le travail collaboratif sera ensuite publié ici même. Traduction Framasoft  : Miki, peupleLà, dabou, Asta, elquan, Goofy, Julius22, okram, lamessen, Jej, lerouge, SaSha_01, Lycoris, meumeul, vvision Ne soyez pas timide Máirín Duffy Strode … Lire la suite­­

La quête du logiciel de qualité – (Libres conseils 22b/42)

Classé dans : Communs culturels, Traductions | 3

Chaque jeudi à 21h, rendez-vous sur le framapad de traduction, le travail collaboratif sera ensuite publié ici même. Traduction Framalang  : Sphinx, peupleLà, lerouge, goofy, alpha, Sky, Julius22, lamessen, vvision, Garburst, okram Le guichet de billetterie La thèse de doctorat d’Alexander … Lire la suite­­

Geektionnerd : Google vs France

Classé dans : Communs culturels, Lecture | 20

«  Googlelisez-moi, Googlelisez-moi. Oui, mais pas tout de suite, pas trop vite. Sachez me convoiter, me désirer, me captiver.  » (Juliette Gréco) Sources  : L’accord Google-presse ou l’arnaque intellectuelle du Gouvernement (Numerama) Aurélie Filippetti rappelle à Google ses obligations fiscales (Numerama) Qwant  : un … Lire la suite­­

La quête du logiciel de qualité (Libres conseils 22a/42)

Classé dans : Communs culturels, Traductions | 6

Chaque jeudi à 21h, rendez-vous sur le framapad de traduction, le travail collaboratif sera ensuite publié ici même. Traduction Framalang  : Sphinx, peupleLà, lerouge, goofy, alpha, Julius22, SaSha_01, vvision, lamessen, Bob, lamessen, Garburst, okram Le logiciel comme Qualité sans Nom Federico … Lire la suite­­

Connivences entre lobbys américains et députés européens sur le dos des citoyens

Les lobbys ont toujours tenté d’influencer les politiques. Mais lorsqu’il s’agit de lobbyistes américains qui arrivent à faire passer mot pour mot certains textes de loi en Europe avec la complicité de nos députés, il y a d’autant plus de … Lire la suite­­

Pas de Web libre et ouvert sans navigateur

Nous reproduisons aujourd’hui le dernier billet de Tristan Nitot, dont nous avons traduit la version originale. Il attire notre attention sur un problème crucial aujourd’hui et vous propose d’apporter votre contribution au débat. Alors qu’un véritable raz-de-marée d’applications déferle sur … Lire la suite­­