La guerre du copyright menace la santé d’Internet, par Cory Doctorow

La situation est grave et tout le monde n’en a pas forcément pris conscience. Pour lutter contre le piratage et préserver les intérêts d’une infime minorité d’artistes mais surtout les leurs, l’industrie culturelle est prête à tout. Tout c’est-à-dire ici … Lire la suite­­

La délicate question du modèle économique (Libres conseils 39/42)

Classé dans : Communs culturels, Traductions | 4

Bientôt la dernière séance… rejoignez-nous jeudi prochain sur le framapad de traduction Traduction Framalang  : Ouve, tcit, Julius22, goofy, merlin8282, lamessen, Jej, Alpha Sous-estimer la valeur d’un modèle économique pour le logiciel libre Frank Karlitschek Frank Karlitschek est né en 1973 … Lire la suite­­

Le plus vieux torrent de The Pirate Bay est une copie (illégale) de « Revolution OS »

Classé dans : Communs culturels | 7

Réalisé en 2001 par J.T.S. Moore, le documentaire «  Revolution OS  » retrace l’histoire des mouvements GNU, Linux, Open Source et des logiciels libres. Plusieurs personnalités de l’informatique sont interviewées, comme Richard Stallman, Linus Torvalds, Eric S. Raymond ou encore Bruce Perens. … Lire la suite­­

Internet est (devenu) un État policier

Un article qui ne nous apprend à priori rien de nouveau mais dont les exemples et les arguments enchaînés aboutissent à quelque chose d’absolument terrifiant. Ce n’est pas un cauchemar c’est la réalité. Une réalité, née d’un accord tacite entre … Lire la suite­­

7 raisons pour ne pas utiliser les tablettes dans l’éducation

Classé dans : Éducation, Mouvement libriste | 69

Une récente passe d’armes sur le bien fondé d’offrir des iPad à des collégiens en Corrèze avait fait couler beaucoup d’encre dans les commentaires du Framablog. Nous récidivons aujourd’hui en laissant de côté les arguments du libre pour se concentrer … Lire la suite­­

Prendre du champ (Libres conseils 26/42)

Classé dans : Communs culturels, Traductions | 3

Chaque jeudi à 21h, rendez-vous sur le framapad de traduction, le travail collaboratif sera ensuite publié ici même. Traduction Framalang  : Lycoris, grosfar, merlin8282, Sky, Julius22, _noskill, Nyx, lenod, KoS, lerouge, alexb, Ex0artefact, name ?, SaSha_01, peupleLà, lamessen Prendre de la distance pour atteindre … Lire la suite­­