S’intégrer au projet par l’action, sans attendre (Libres Conseils 31/42)

Classé dans : Communs culturels, Traductions | 4

Chaque jeudi à 21h, rendez-vous sur le framapad de traduction, le travail collaboratif sera ensuite publié ici même. Traduction Framalang  : merlin8282, goofy, Corentin, lerouge, Asta, peupleLà, Alpha, lamessen, Julius22 Trouver ses marques dans une équipe de promotion Stuart Jarvis Stuart … Lire la suite­­

Coordonner les flux de contributions (Libres Conseils 30/42)

Classé dans : Communs culturels, Traductions | 3

Chaque jeudi à 21h, rendez-vous sur le framapad de traduction, le travail collaboratif sera ensuite publié ici même. Traduction Framasoft  : merlin8282, Sphinx, Julius22, goofy, Corentin, lerouge, Asta, peupleLà, okram, Alpha, lamessen Au confluent de l’amont et de l’aval Vincent Untz … Lire la suite­­

Les lunettes Google Glass ou la fin définitive de notre vie privée ?

Google Glass c’est le projet Google de lunettes révolutionnaires à réalité augmentée. On nous promet leur commercialisation avant la fin de l’année. Une vidéo spectaculaire a été publiée récemment. Si vous ne l’avez pas encore vue, nous vous invitons à … Lire la suite­­

Prendre du champ (Libres conseils 26/42)

Classé dans : Communs culturels, Traductions | 3

Chaque jeudi à 21h, rendez-vous sur le framapad de traduction, le travail collaboratif sera ensuite publié ici même. Traduction Framalang  : Lycoris, grosfar, merlin8282, Sky, Julius22, _noskill, Nyx, lenod, KoS, lerouge, alexb, Ex0artefact, name ?, SaSha_01, peupleLà, lamessen Prendre de la distance pour atteindre … Lire la suite­­

Apprendre de ses erreurs (Libres conseils 25/42)

Classé dans : Communs culturels, Traductions | 3

Chaque jeudi à 21h, rendez-vous sur le framapad de traduction, le travail collaboratif sera ensuite publié ici même. Traduction Framasoft  : Miki, Vilnus Atyx, Sphinx, peupleLà, Goofy, tcit, Julius22, Garburst, Cyrille L., lerouge, Lycoris, vvision, lamessen Comment ne pas lancer une communauté … Lire la suite­­

Savoir utiliser images et couleurs (Libres conseils 24/42)

Classé dans : Communs culturels, Traductions | 3

Chaque jeudi à 21h, rendez-vous sur le framapad de traduction, le travail collaboratif sera ensuite publié ici même. Traduction Framasoft  :peupleLà, elquan, tcit, Julius22, Garburst, okram, Jej, Cyrille L., lerouge, Lycoris, Goofy, CoudCoud, vvision, lamessen Du bon usage de la couleur … Lire la suite­­

Intégrer un projet en se faisant connaître (Libres conseils 23/42)

Classé dans : Communs culturels, Traductions | 4

Chaque jeudi à 21h, rendez-vous sur le framapad de traduction, le travail collaboratif sera ensuite publié ici même. Traduction Framasoft  : Miki, peupleLà, dabou, Asta, elquan, Goofy, Julius22, okram, lamessen, Jej, lerouge, SaSha_01, Lycoris, meumeul, vvision Ne soyez pas timide Máirín Duffy Strode … Lire la suite­­

La quête du logiciel de qualité — suite et fin (Libres conseils 22c/42)

Classé dans : Communs culturels, Traductions | 2

Chaque jeudi à 21h, rendez-vous sur le framapad de traduction, le travail collaboratif sera ensuite publié ici même. Traduction Framalang  : peupleLà, lerouge, goofy, alpha, Sky, Julius22, vvision, okram, lamessen Les transformations qui préservent la structure Le deuxième tome de The … Lire la suite­­