La quête du logiciel de qualité – (Libres conseils 22b/42)

Classé dans : Communs culturels, Traductions | 3

Chaque jeudi à 21h, rendez-vous sur le framapad de traduction, le travail collaboratif sera ensuite publié ici même. Traduction Framalang  : Sphinx, peupleLà, lerouge, goofy, alpha, Sky, Julius22, lamessen, vvision, Garburst, okram Le guichet de billetterie La thèse de doctorat d’Alexander … Lire la suite­­

La quête du logiciel de qualité (Libres conseils 22a/42)

Classé dans : Communs culturels, Traductions | 6

Chaque jeudi à 21h, rendez-vous sur le framapad de traduction, le travail collaboratif sera ensuite publié ici même. Traduction Framalang  : Sphinx, peupleLà, lerouge, goofy, alpha, Julius22, SaSha_01, vvision, lamessen, Bob, lamessen, Garburst, okram Le logiciel comme Qualité sans Nom Federico … Lire la suite­­

Pas de Web libre et ouvert sans navigateur

Nous reproduisons aujourd’hui le dernier billet de Tristan Nitot, dont nous avons traduit la version originale. Il attire notre attention sur un problème crucial aujourd’hui et vous propose d’apporter votre contribution au débat. Alors qu’un véritable raz-de-marée d’applications déferle sur … Lire la suite­­

Restons courtois ! (Libres conseils 17/42)

Classé dans : Communs culturels, Traductions | 9

Chaque jeudi à 21h, rendez-vous sur le framapad de traduction, le travail collaboratif sera ensuite publié ici même. Traduction Framalang  : peupleLa, goofy, lamessen, SaSha_01, lerouge, Kalupa, RavageJo, lenod, Sky, Astalaseven, Alpha, KoS, purplepsycho +tala De L’importance des bonnes manières Rich … Lire la suite­­

RTFM ? — mais où est-il, votre manuel ? (Libres conseils 16/42)

Classé dans : Communs culturels, Traductions | 9

Chaque jeudi à 21h, rendez-vous sur le framapad de traduction, le travail collaboratif sera ensuite publié ici même. Traduction Framalang : lamessen, Sputnik, lerouge, RavageJo, Sky, Astalaseven, goofy, KoS, peupleLa + Julius22 Une bonne documentation change la vie des débutants Atul Jha … Lire la suite­­